Monday, December 31, 2007

hyvää uutta vuotta / happy new year






Kuten Violetilla, minullakin on uuden vuoden toive:
Jos juoksen eteenpäin täynnä intoa, istun pulkassa, vedän pulkkaa tai olen pysähtynyt tekemään lumienkeliä, toivon että osaan tulevana vuonna iloita tekemisestäni, enkä kuvittele hetkeäkään että voisin tehdä noita kaikkia yhtäaikaa.

Vanhan vuoden viimeinen päivä oli tänään erityisen kaunis uudessa lumipeitteessään. Liisu uudessa mustikkamekossaan ja me muutkin toivotamme teille hyvää, onnellista uutta vuotta!


I have a new year´s wish: Either i´m running energeticly forward, pulling a sled, lying in a sled or have stopped for a while to make a snow angel, i wish i will be able to enjoy what i´m doing and not for a second to think that i could make all these things at the same time.

I wish you all good, happy new year!

Saturday, December 29, 2007

sillä aikaa toisaalla / meanwhile

Teini I opettelee kirjoneuletta.
Teen I learning to knit ornamental socks.
Neito S: n viiksekäs valas. Viikset haalistuivat värityksessä, mutta katsokaa valaan ylähuulta tarkkaan, niin huomaatte yhdennäköisyyden Salvador dalin kanssa. Dadavalas.

Miss S`whale with moustache. The moustache faded a when she coloured the whale, but if you look closely to the whale´s upper lip, you can see the moustache, and the resemblance with Salvador Dali. The dada whale.
Poika A valokuvasi siskonsa, neito S:n. Poika pohti tarkkaan kuvan rajausta, ja onnistui aika hyvin esittämään siskonsa railakkaan luonteen. Tykkään tästä kamalasti.

Boy A took this picture of her sister, miss S. He pondered carefully about the cropping (?) of the pic. He captured well her little sisters fiercy/lively/jaunty character. I like this a lot.
Neito S:n puukuva. Tekee mieli heti mennä valuttamaan vesiväriä paperille ja puhaltaa oksistoa esiin.
Miss s` treetops. I feel like going right now to drop wet watercolour to paper and blow the branches appear.

Jotkut myös kiipelivät puihin tänään. Minä pysyin maan pinnalla. Aamulla peiliin katsoessani tajusin kehoni olevan tosi väsynyt, vaikka mieleni pursuaa inspiraatiota ja intoa. Mustat ringit silmien alla olivat niin syvät että näytin(näytän) aivan pesukarhulta. Ajattelin valjastaa mieleni innon hetkeksi odottamaan kehoni toipumista(liikaa joulua, ruokaa, juhlaa, vatsatautia). Kaipaan liikuntaa, venymistä, ojentumista. Saan itseni kiinni ojentelemasta koipiani (töpöt), pyörittelemästä nilkkojani, kauhomasta käsilläni. Jooga olisi ihanaa. Toipumista odotellessa siis annan lasten energian pidätellä itseäni. Odottelen. Vähän.

And some of us also climbed trees today. I stayd on the ground. While my mind is bursting with inspiration and energy, my body is not. This morning the dark rings under.. no, around my eyes were so dark i looked like a raccoon. I need to get this body in balance before i start anything new. I yearn for movement, streching, exercise. Yoga would be lovely.
I let my kids energy to overpower my own. In a good way. Stay put. Waite. A little.

Saturday, December 22, 2007

Hyvää, rauhallista joulua kaikille. Olette kivoja.

Happy christmas/solstice/holidays to everyone. I like you all.

Thursday, December 20, 2007

onnekas / lucky




Olen ollut ilmeisen kiltti kun kirppiskeiju osoitti suosiotaan maanantaina. Mainio anoppini tarvisti leikkikaveria, ja tukka putkella pyyhälsimme kirpputorille viimeistelemään jouluostoksia. Ja mitä löysinkään! Liisulle ison tytön sängyn. 20 euroa! Liisu oli reissulla mukana ja itse bongasi sängyn "Kaarinan ekokirppikseltä". Hän kömpi nopsasti sänkyyn ja totesi että se on hänen.
Äitinsä tytär. Sänky on nyt meillä, eteisessä, keskellä kulkureittiä. Liisu tekee sängyllään "superkeikkoja" ilmeisen toipuneena vatsataudistaan.
Vihreä mekko neiti S:lle joulua juhlistamaan. Napit ja pitsiliina ovat kesän kirppislöytöjä (juu, en tosiaan virkkaa noin hienoja liinoja itse). Olen niin monessa paikassa nähnyt noita pitsiliinakoristeita, että ihan pakko oli kokeilla. Neiti S rakastaa mekkoaan. Hän on ihana, kun niin ylitsevuotavasti rakastaa kaikkia ompeluksiani. Yhden kauhean mekon tekeleeni olen joutunut piilottamaan, koska hän käyttäisi sitäkin. Ompelen kyllä muillekin lapsille. Neiti S.lle kyllä kaikkein eniten. Sitäpaitsi, pari juttua muille on joulupaketissa eikä niitä voi täällä esitellä.

Dear englishspeaking readers, just a short note this time.
A thrifted bed for baby Liisu. Love love love! She was with me in the thriftstore/fleamarket/opshop/recyclingcenter and chose the bed herself. Like mother, like daughter.
Green dress for miss S. Thrifted buttons, doily. Pretty pretty. I do sew for my other kids too, but cant spoil the christmas secrets here. But i also have to admit, that miss S loves my sewings the most. She wears even those garments i´d like to hide. (Have done that at least once...)

Tuesday, December 18, 2007

hitaasti/ slowly

Teini I, kuvassa keskellä, tanssimassa pikkusiskojensa kanssa. Hän täyttää tänään 16. Jukra. Onnea! Onnea!

Teen I, in the middle in the picture, dancing with her little sisters. She is turning 16 today. Wow. Happy! Happy! Joy! Joy! Congratulations!

Mahtava tätini Lohjalta lähetti paketillisen sukkia koko perheelle. Ennenkuin päätän josko säästän koko läjän jouluksi, vietän hetken sukkaonnelassa. Tätini edustaa sitä aikaansaavaa ja omaperäistä naistyyppiä, jota kumarran maahan saakka. Kumarts kumarts.

My awesome aunt send us a package full of handmade woolsocks. She presents the type of original and innovative women i look up to. Oh, see me bow low.

Jouluni ei voi enää muuttua paremmaksi, kun löysin kirppikseltä enkelikellon 20 c! Tämä on yksi niitä jouluhelyjä, joita äitini (pettämättömän hyvän maun omaava äitini) inhosi 70-luvulla. Päätin silloin että minun kotiini tulee enkelikello. Päätin myös vakaasti että minun kodissani saa hyppiä sängyllä ja rämpyttää valoja. Hmm... En ole kertonut kyllä tästä lapsille, ja jostain syystä minun ei enää tee mieli rämpyttää valoja.

Angel chimes, or this round-go-merryly-with candles-thing makes my chrsitmasheart sing. Oh dear, my mom (with very good taste) always hated this thing in 70´ when i was little. So i promised then myself, that i would have one as adult. I also promised that in my home one is allowed to jump on the bed and switch on/ switch of the lights endlessly. For some reason i dont feel like doing that anymore (and i havent told my kids about this promise).

Aikaisin suomalaiseen makuun, tiedän. Tämä on kuitenkin meidän perinteemme: joulukuusi teini I:n synttäreiksi. Kuusessa ei ole vielä juurikaan koristeita, mutta siellä pesii ainakin sammakko. Aika-ajoin myös pieni kisu ja punainen koira.

Meillä muuten sairastetaan. Takuuvarma juttu siis että en millään voi hötkyillä liikaa, jos lainkaan mitään joulukiireitä. Hyvä näin.

A bit early in Finnish terms, but we have a tradition to bring in the christmas tree for teen I`s birthday. At my home we brougt the tree in at the christmas eve. Not much decoration yet, but a nesting frog and sometimes some more animals too.
We are sick, or two of the small ones are. This garantees me not to hurry or worry or much anything much this christmas. Very good.

Saturday, December 15, 2007

lahjapaja / gift making


Ei täällä mitään hillitöntä lahjapajaa varsinaisesti ole pystytetty, mutta noita laulavia maatuskoja sikiää. Nämä kaksi päätyivät pienen serkkutytön synttärilahjapakettiin. Hän toivoi itse käsintehtyjä juttuja. 9-vuotias. Vau.
Liisu ja poika A tuunaavat (onko tälle joku suomenkielinen verbi?) kirppisnukkekotia ehompaan kuntoon. Poika A oli hiukan pahoillaan kun luonnollisesti luuli että talo tulee neito S:lle; hän kun olisi halunnut juuri samanlaisen. Eipä poikanen tiennyt remontoivansa omaa kotiaan. Aika on kortilla, joten ovelat keinot on otettava käyttöön. Tämäntyylinen lahjapetkutus on saanut aikaan hyvin riemullisia jouluyllätyksiä menneisyydessä.
Huomatkaa Liisun maalauksellinen vasarointiasento. Hän on kuin Michelangelon maalauksesta. Kuvitelkaa hänet Sikstiiniläiskappelin kattoon vasaroimaan. Hyvin sopisi!

I´m enjoying of making more singing maidens. These two were a part of little cousins birthday present. She is 9 and asked for handmade items. Wow.

My baby Liisu and boy A are fixing a thirfted dollhouse. Boy A was a bit disappointed for he thinks the house is for her sister, miss S. Oh, little did he know that he was fixing his own house. I have to be sly and clever, since time and places to hide gifts are limited.

Do notice the very artistic posture of baby Liisu. She could easely be hammering in Michelangelos fresco in the Sistine chapel.

Thursday, December 13, 2007

vähän valoa / some light


Täällä on paistanut aurinko. Valo tuntuu fyysisesti hyvältä. Nautin.

Alunperin itselleni tehty pieni pussi meneekin koululaisen pikujoululahjaksi. En muistanut ko. pikkujouluja, joita onkin vielä kahdet samana päivänä. Toivon että itsetehdyt lahjat kelpaavat/tuovat jouluiloa.
Muistan itse saaneeni ekaluokan pikkujoulussa lahjaksi violetiksi maalatun vessaperirullan, johon oli rautalangalla kiinnitety pääsiäismuna. Kaikkien piti mennä esittelemään lahjansa luokan eteen, ja minua nolotti koska a) en tajunnut mikä esine oli b) kaikki luokkatoverit äimistelivät lahjaani c) opettaja äimisteli lahjaa d) sain sen vahingossa pojalta johon olin epätoivoisesti ihastunut d) en ollut varma oliko vessapaperirulla vain pelkkä kotelo, ja olisin saanut samantien syödä pääsiäismunan jota himoitsin.

Toivottavasti lahjoihimme liitetyt eläinrunot (Risto Rasa, eläinrunojen kunkku) eivät häkellytä lahjan saajaa. Kamalaa jos olisin aiheuttamassa vastaavanlaatuista noloa tilannetta. Omien mielestä lahjat ovat ok. Mutta niin oli aikoinaan myös se vessapaperirullajuttu tekijänsä mielestä.

Sunny day. I feel good.

Tuesday, December 11, 2007

kuoro / choir

Innostuin. Kuusen kokonainen kuoro laulajia. Nämä ovat paljon pienempiä kuin nuo eiliset neidot. Nopeasta toteutuksesta johtuen kasvojen ilmeistä tuli vähintäänkin yksilöllisiä. On se hyvä että joukossa on muutama myrtynytkin laulaja. Kuka nyt kokoajan jaksaa hymyillä. Hyvänen aika!

A choir for the christmas tree. I like the different characters of the singers. I mean, who could just smile all the time!
Tässä teille tosi pimeä uunikinnas. Sisältä hän on ihastuttavan keväänvihreä.

An owen mitten in darkness.

Monday, December 10, 2007

laulavat neidot / the singing maidens

Olen nyt lopettanut kokonaan imettämisen ja kehoni tempoilee hormonitulvan kourissa. Mitä lie sakkaa kertynyt systeemiin, mutta kärsin aivan järkyttävistä pms-oireista. Lohduttaakseni itseäni väsäsin nämä laulavat neitoset kaulaliinanjämästä, joka sorminukeista jäi yli. He laulavat tätä ihanaa keskiaikaista laulua.Tai tätä yhtä ihanaa. Molemmat lemppareitani tänä jouluna. En kestä markettien joululaulutarjontaa, mutta "Do way robin" meillä raikaa.(Vaikkei olekaan ihan joululaulu varsinaisesti). Käy nappaamassa itsellesi ja laulajakaverillesi nuotti täältä.

I´ve finally stopped brestfeeding and my body is suffering from massive hormone attacs of some sort. Oh my, i´m having the most horrible pms symptoms. Huh. To comfort myself, i made these two singin maidens, who are singing this and this medieval songs, my favorites this year. You can find the notes for the songs in here.

Friday, December 07, 2007

vihreä / green

Minulla on vihreän kaipuu. Sitä helpottaakseni ompelin Liisulle vihreän essun Solveigilta (ei vielä blogia, harmi) saamastani kankaastatyynyliinasta. Väri on juuri oikea: kirkas, tummavihreä, tehostettuna keväänkellanvihreällä. Ei valo- vaan värihoitoa. Toimii.

Poika A:lla on sylissään hieno itsetehty rumpu, jonka hän isoisänsä kanssa väsäsi. Neiti S teki samanlaisen , koristeluin varustetun. Lapset ovat hyvin innoissaan. Minäkin. Rummuti rum.

I need green. To ease my green need, i made this little green apron for Liisu. It works. Feels good.
Boy A has a cool drum in his lap, made by himself with a little help from grandfather. Ta ram ta ram! Very cool.

Wednesday, December 05, 2007

salmiakkitähti / star



Äitini sairastaa ja joutuu viettämään kuukauden antibioottitiputuksessa. Onneksi sentään kotona, mutta aika tylsää kuitenkin. Lähetin hänelle luettavaksi/katseltavaksi "marie claire ideé"-lehden, jonka hankin sopivasti viikonloppuna, niin että ehdin ensin itse tutkia kaikki kuvat tarkkaan. Lukemisesta ei voi mainita, koska ranskankielentaitoni on trés pathetique.
Tämä tähti on sieltä kotoisin. En tietenkään älynnyt kopioda varsinaista kaavaa, mutta tein silmämääräisesti salmiakkiruudun, ja ihan hyvin toimi. Lehden tähteen oli saumaan piilotettu mainio ripustusnyöri. Hämmästyttävän helppoa ja hauskaa. Ujutan nämä kalenterisukkaan. Mietin hetken jaksaisinko väsätä näistä ovikranssin, mutta kun kankaatkin alkavat loppua niin jätin sikseen. Viimeiset rippeet lempparikankaista ja ikitahraisista vaatteista menossa. Täytynee päästä kirppikselle. Hyvä hyvä.

This fun star is from december "marie claire ideé". I send the magazine to my mom, and forgot to trace the actual pattern for this, but eyeballing a diamond shape was enough. A star garland/wreath would be nice. Maybe next christmas.

Tuesday, December 04, 2007

Monday, December 03, 2007

kultainen sammakko / the golden frog


Sätkyeläimet kalenteriin. Olen tietoinen siitä, etten jaksa väsätä joka päivä yllätystä sukka-kalenteriin, mutta väsään niin kauan kuin jaksan, niille jotka niistä nauttivat. Eli poika A ja neiti S saavat omaan leikkimytologiaan sopivat hahmot. Kultainen sammakko on kenties teille vieras, mutta täällä se on jo kulttimaineessa. Sydämmellinen pingviini on uudempi tuttavuus.

"Hyvien ajatusten kalenteri" on toiminut kuin unelma. Minua naurattaa nykyään ihan aina aamulla. Olen saanut seurata madon seikkailuja, koota palapelinpaloja yksi kerrallaan ja soittaa paperista harmonikkaa. Myöskin olen saanut nauttia runoudesta ja origamista. Teemana kaikissa vitsikkyys. Nautin!

Viikonloppusuunnitelmani menivät useastakin ärsyttävästä eteen pölähtäneestä ylläristä pieleen. Oli tarkoitus päästä Helsinkiin. En päässyt. Hermostuttavaa. Helpottaakseni oloani virkkasin hassun verkkokassin. Se on oudon muotoinen, mutta vetää kummasti tavaraa. Ehkä jopa tarvitsen sitä johonkin.
Hermostuksissaan on melkein mahdoton alkaa tehdä mitään suunniteltua, tai "tärkeää". Minun on ainakin silloin pästettävä irti, ja tehtävä jotain ihan muuta. Verkkokassi tällä kertaa.

Suunnittelen tekeväni joitain joululahjoja. En voi kuvata mitään tänne, joten raportoitakoon nyt vain että aion. Ja jos en ehdi, niin ei se haittaa, ainakin aioin. Uskon että sukulaiset ja ystävät tietävät minun pitävän heistä, vaikken ehtisikään saada lahjaa konttiin heille. Hyviä ystäviä.

Some marionette animals for advent calendar. The golden frog may be unfamiliar to you, but it is a fundamental part of miss S`s play mythology. I know, i don´t have the energy to pull something up every day before christmas. I guess everyne here knows that too, so, it has been taken as a nice bonus to all other advent fun. The calendar of good thoughts the kids made is working wonders here. I´m laughing now every morning.
And that is good, cause my plans to go to Helsinki never came true, and that was very frustrating. To ease my mind i made that silly net tote. I cant remember what it is when you use the hook (cro.. gro..ting, something), but that´s how it´s made. It´s hard to make anything "important" when you are feeling nervous, so a net tote it was this time.

Friday, November 30, 2007

toiveita / wishes


Innostun! Ihan pian on joulukuu! Nuo puulelun autokuskitkin saivat tonttulakit. Liisun mielestä kamalan hauskaa. Hän yritti saada pieniä paperihattuja pysymään omassa päässään.

Haitarikirjoja lapsille joulusukkaan. Teini I neuloi toissa vuonna sukkaa ja laski silmukat väärin. Tulikin jättiläisen sukka. Sitkeästi hän neuloi sen mahtisukan katkeraan lopuun, ja siitä tulikin meille loistava joulukalenterisukka. Nuorimmille haitarikirjat täytettäväksi vaikka toiveilla. Lisäksi epäterveellisiä herkkuja.

Olen miettinyt kaikenlaisia toivelistoja ja muita tässä viimeaikoina. Ajattelin että oliskin kivaa tehdä listoja lahjoista, joita antaisi jos omistaisi runsaudenrahasarven ja taikasauvan. "Jos pystyisin, antaisin sinulle kaiken tämän..."
Minulla on ollut hauskaa näitä listoja pohtiessa. Olen myös huomannut että mitä pienempänä asiat pitää, sitä hauskempaa on. Olen siis alkanut jättää maailmanparannusasiat (juu, tärkeitä, on on) väliin ja hyppään suoraan pieniin kivoihin. Häkellyttävän suurta tyydytystä saa ihan vain pohtiessa näitä. Luen blogejakin ihan erisilmällä nyt: "ahaa, hän kerää noita pöllömukeja,, hmm, hän palelee helposti... minkähänlainen neule... ihanat neulepuikot; noita kaikille..." Erittäin hauskaa.

Almost december! Tittadaa tattadaa! Those accordeon "books" are for the kids, to find in the advent calendar. They can fill them with wishes, or poems, or songs, oh they´ll know the best.

I have been thinking of all kind of wishlists and such lately. I´ve spend many moments thinking of things i would give if i could, you know, like worldpeace and houses etc for my friends and relatives. It´s very very satisfying. And the most fun it seems to be when i keep things rather small. Actually i now already skip the worldpeace part (that would be the first thing ofcourse) and just consentrate on smaller joys. I even read blogs differently now. "hhmm, she likes that,,, oh they need this!" Very very fun!

Thursday, November 29, 2007

mobile





Tämä on käsittääkseni alunperin ruotsalainen perinnejoulukoriste, tai himmeli. Koska en osaa tehdä suomalaista himmeliä, päädyin ruotsalaiseen. Vuosia sitten näin tällaisen ruotsinkielisessä himmelikirjassa ja ihastuin oitis. Silloinen joulukoriste kaunisti keittiötämme yli vuoden päivät. Se olikin hurjan hieno; vaaleaa, tummanpunaista ja sinistä. Nyt löytyi kaunista vanhaa paperia joka sointuikin täsmälleen tumman turkoosin narun kanssa. Ehkä tätäkin ihaillaan vielä juhannuksena.

If i remember right, this is originally a swedish christmas decoration. Since i cant make the traditional finnish "himmeli", i go for the traditional swedish one. Some years ago i discovered a book about swedish handwork. I right away fell in love with this mobile kind of thing and made one for christmas that actually stayed in the kitchen over a year. We´ll probably have this one yet in the midsummer eve. I dont mind.