Tuesday, March 31, 2009

läpinäkyvä / transparent



Oi lämpö, valo, oi! Kevät. Ihan kuin olisin rusina simassa: imen valoa pakahtumispisteeseen asti. Pyöreämpi kuin pallo!

Yleinen keväthuuma aiheuttaa keveiden hepeneiden ompelua. Ohuen ohut huivimainen kankaanpala eilisestä paketista taipui tunikaksi S.lle.

Oh, warmth, light, sun, oh! I feel like a raisin in mead: absorbing light till i burst. I dont know if making mead ( no alcohol kind of mead) for may first is purely a finnish thing, but there is always couple of raisins in a mead bottle to hmm... yeast something, sugar, öh, for some reason. And the raisins become very full and round in there. Like me with light! I´m rounder than a ball today!

These round light days force me to sew light summery things. A tunic for S of yesterdays fabricpile. Almost transparent.

Monday, March 30, 2009

linnunlaulun tahtiin / in bird sing tempo

Siivottu laulavan lintukirjan tahtiin. Oikeasti ihan mahtavan hienoa. Olen jo melkein riippuvainen "havumetsien lintuja"-osiosta. Punarinta ja laulurastas. Parempaa kuin valohoito. Linnunlauluhoito.
Vanhoihin tuoleihin uudet päällykset. Eivät kyllä varsinaisesti soinnu yhteen minkään kanssa, mutta tykkään silti.
Ranskanyhteyteni, laulavia maatuskoja majoittavat putiikinpitäjät hemmottelevat minut pilalle! Sarilta tulee ihania villoja, Frederika lähetti hillittömän kokoelman värikkäitä tilkkuja. Kiitos! Värihoitoa.

S löysi omat kangassuosikkinsa nopeasti ja hulmahteli ympäriinsä sulokkaasti.

I listened a "singing bird book"(cd) while cleaning. It´s wonderful! Like beeing in the forest in your own home. Better than light therapy. Bird sing therapy.
New covers for chairs also. That print does´nt really go together with anything in the house, but i like it anyway.
And some colour therapy from Frederika, Frejus, France. She had some singing matrioshkas at her shop last year. We found our favorites from the fabric pile quite fast. Merci!

Friday, March 27, 2009

talvenvärinen / winter coloured

Talvenvärinen kesähepene vanhasta tyynyliinasta neiti S:lle. Lumentulosta huolimatta minulla on keväinen olo. Kevyt.

Wintercoloured summer top for miss S. Made of an old pillowcase. Inspite of all the snow i have a very spring like feeling. Light.

Thursday, March 26, 2009

kotta & seppula

Pitkäraajaisia kissoja. Minulla on viehtymys pitkäraajaisiin pehmareihin, ja yritän löytää juuri sitä oikeaa raaja-torso-suhdetta. Hämmentävän vaikeaa ja samalla hyvin rentouttavaa.

Nukkeversioita pitkäraajaisista on tehty aiemminkin. Yleensä stressinpoisto-ompeluksina.Hyvin toimii.
Meillä on useampi lempipehmari, jolla ei ole sen kummempaa nimeä kuin pupu tai pingu, mutta ajoittain esiintyy nimeämispuuskia. Kuten tänään.
Vaaleampi kisu on Seppula. Pienempi nappisilmäkisu on nimeltään Kotta. Ruskea kasvoton molla on kuullemma Karjo. Lelunimistöstä tulee näin äkkiseltään mieleen myös Pimmi, Sääkassa (!), Papu ja Hinnihonnihuu. En malta odottaa minkä nimisiä lastenlapsia tulen saamaan...

Trying to find the ultimate longlegged ragdoll proportions. Suprisingly hard but also relaxing. I so like to sew just for sewings sake sometimes. To sew just to have fun.
Those new cats got names by Liisu: Seppula and Kotta. The older brown ragdoll got named Karjo. The names mean absolutely nothing but they have this very finnish feel to them. We have many favorite softies that are named simply " bunny" or "pingu", but every no and then invented names pop out. Names like Pimmi, Papu, Hinnihonnihuu and Sääkassa (weather cashier !). Wonder what my grandchildren are going to be called...

Tuesday, March 24, 2009

Kylmästä säästä huolimatta virkkauskärpäset lentelevät elinvoimaisina täällä. Neiti S on selvästi saanut pureman ja virkkaa villinä. Pari viikkoa sitten hän saapui koulusta intoa täynnä, kertoi osaavansa nyt virkata, istui nojatuliin virkkaamaan ja nousi siitä vasta itsetehty pipo päässään.

Pipon lisäksi hän on virkannut useita rannekoruja, pieniä pesiä, kukkasia, ovenripalämmittimiä, nyrkkeilyhanskan, peittoja pehmoeläimille, kaulaliinoja ja tämän hienon liivin. Ihailen suuresti hänen seikkailumieltään ja pelottomuuttaan virkkauksen suhteen. Hän keksii ja kokeilee. En puutu juurikaan virkkauksiinsa. Pelkään että vain estäisin luovuuden virtaa vyörymästä luutuneilla tavoillani.
Mahtavaa että koulussa opetetaan käsityötä. Varsinkin kun me kaksi, S ja minä, olemme mahdottoman huono pari oppimaan ja opetamaan toisillemme. Virkkausopettelu oli katastrofaalista raivoa. Virkkuukoukkuja heiteltiin, muristiin, huudettiin sekä menettettiin puolin ja toisin hermoja. Kaikki tämä riemu olisi jäänyt kokematta jos virkkauskokemus olisi jäänyt siihen meidän raivomeininkiin.
Lasten luontainen luovuus, innostus ja asiaan paneutuminen ovat vertaansa vailla. En ikinä lakkaa ihailemasta.

When i tryed to teach miss S to crochet, everything went wrong. We lost our nerves, shouted, threw chrochet hooks etc. Couple of weeks ago she came from school, told me she learned there to crochet, sat down and crocheted herself a hat. Really.
I love our school system here for having crafting in the weekly study plan.
Now she has crocheted several scarves, a boxing glove, doorknob decorations, nests, flowers, covers for her softies, wristlets and that cool vest. I´m in awe in front of all this crazy, wild, fearless creativity. Children are the best. I never cease to be impressed.

Monday, March 23, 2009

ihana uusi viikko! / a wonderful new week!

Sataa lunta. Vietimme kuitenkin keväistä päivää pukeutumalla kevätvaatteeseen. Tyynyliinapaidan hyvä ja huono puoli on kankaan suloinen pehmeys. Käytössä ihanantuntuiseksi ohentunut kangas menee helposti rikki. Tykkään tyynyliinaompeluksista. Juuri sopiva kangaspala pieneen paitaan tai mekkoon, ja yleensä irtoaa tosi edullisesti kirppareilta.

Kirjapaketti ystävältä teki rankasta viime viikosta paljon kivemman. Sunnuntai-iltana kömmin "Sock and glove"-kirjan kanssa sänkyyn ja ompelin hämärässä pienen hanskaeläimen. Ohjeessa lukee karhu, mutta koira tästä sukeutui. Tai joku eläin. Olkoonkin hiukan hankalasti tunnistettava, mutta rakastettava sitäkin enemmän.

It´s snowing, but we decided to have a springday after all. A small, light springshirt, made of a pillowcase gave a spring feeling.
A friend send me a bookpost last week, a sweet gesture that made my hard week a little better. "Sock and glove" by Miyako Kanamori. Late on sunday evening i made a sewingnest in my bed and made this little animal. It says "a bear" in the instructions, but our bear reminds more of a dog. Or just an animal. Well, not easy to regognice but even easier to love.

Friday, March 20, 2009

odottaa lauluharjoituksen loppumista / waiting for mom to finish the singing rehersals



On ollut todella rankka viikko. Äitini sanoisi: "Olen niin väsynyt etten edes jaksa sanoa kissa; täytyy sanoa pörröhäntä". Äitini on aika vekkuli väsyneenäkin. Itse olen aika ällö väsyneenä.
Kamala, kiireinen, ahdistava, stressaava viikko saa mahtavan, järkälemäisen, jyräkän päätöksen huomenna. Laulamme konsertissa monta eri Ave Mariaa eri aikakausilta Paraisten kirkolla kälyjeni ja anopin kanssa. Klo 18.15 muistaakseni.
Lau lau.
Ensi viikolla jaksan olla taas puhdikas. Ja toivottavasti kivempi ihminen. Oikein odotan sitä.

Rough week. Hard. Busy. Tireing. I´m glad it´s almost over. As a grande wonderful finale for the week, we will be having a concert tomorrow with my sisters and mother in law. Many different Ave Marias from different time eras.
Singing is nice. Busytiredhard is not. I`m so looking forward to next week. I´m so looking forward to be hopefully a nicer person then than this week. Cant waite.

Wednesday, March 18, 2009

soittotunnilla / music lesson

Torvet.
The horns.

Pipo.
The hat.

Kumarrus.
The bow.

Tuesday, March 17, 2009

maaliskuu / march





Maaliskuu ei ole oikein minun kuukauteni.

March is not my month.

Friday, March 13, 2009

konsertti / the concert

Kirjasto on nyt suljettu. Puoli tuntia sitten. Kokonaan. Olen surullinen.
Konsertit onnistuivat ihan hyvin, vaikka me tietenkin sairastuimme kaikki vatsatautiin. Poika A kömpi soittamaan toipilaana. Tuolit täyttyivät, ihmisillä oli tunteikas olo.

Haluan vielä toivoa ihmettä, suunnitella kirjastonpelastusanarkiaa, elätellä toivoa päättäjien mielen muuttumisesta. Ihan itkettää.

The librarys are closed now. I feel sad.
The conserts went fine, even thoug we all got ill after all. Boy a came to play his trombone looking still very pale.
Lots of people came to listen. Lots of emotional people. I`m still wishing for a miracle. Making library saving anarchistic plans. Feels just so sad.

Wednesday, March 11, 2009

alkukevään asu / outfit for early spring




Siivosin vaatekaappiani ja löysin kaksi vaatetta, joistä pidän kovasti mutta joita en voi kunnolla pitää ylläni. Muunsin molemmat S:lle ja voi miten kivat ne ovatkaan yhdessä!

Paita oli vähän liian lyhyt , mielestäni liian kirkkain keltaisin koristeompeluin somistettu intanpuuvillapaita. Irrotin kirkkaan koristekaarrokkeen, tein rypytystä uuteen kauluksen kohtaan(joo, vähän rytyssä muttei haittaa), säästin taskut, muunsin jotakuinkin rangalantyyppisiksi hihat ja kuminauhaa hihansuihin. Kaula-aukkoon löytyi keltaisiin taskuvinonauhoihin sopivaa oranssihtavaa.
Hamonen oli Liivialta saatu tunika/mekko, jonka yläosassa oli kummaa kiristystä. Ensin luuulin ettei kiristys haittaa mutta kyllä se vaan haittasi. Voi harmi ettei kuvista näe hameen vyötäröä! Se on hirmu hauska, korkea, kapea, vetoketju takana. Ehkä onnistun joskus tekemään paidan jonka voi tunkea hameen sisään, jolloin kiva vyötärö näkyy.

Olipas kiva ommella! Tykkään eniten vanhojen vaatteiden muuntelusta. Samoin kuin vanhan pohjan päälle maalaamisesta. Uusi on aina vähän pelottava.

It was so nice to sew this outfit for S! I love altering old garments, and this time i used two pieces off my own clothes that i really like but never really wear.
Making new out of old is so much more relaxing that using new materials. To me new is a bit scary.

Tuesday, March 10, 2009

Kaksi lähikirjastoa suljetaan Turussa. Toinen niistä on lempikirjastoni. Olen kyyneliin saakka surullinen. Joku toinen oli suuttunut ärhäkämmin. Jos katsoo tarkkaan, voi ylimmässä kuvassa huomata ulkoseinässä olevan, naisen fysiikkaan liityvällä kirkkoveneornamentilla koristetun viestin : "kulttuuripääkaupunki 2011". (Tarkempikin kuva olemassa, häveliäisyyden puuska iski).

Tykkään uudesta pääkirjastostamme kovasti, mutta tämä pieni on vaan ihanin. Täältä löytyy aina nopeasti ja helposti hyvää luettavaa, jonka asiantunteva ja maailman paras henkilökunta esille asettaa.
Olemme esiintyneet täällä useasti joulun alla pienen laulukvartettimme kanssa. Olemme lasteni kanssa pitäneet pieniä "Mikaelin krijaston puolesta!"-konsertteja ja esiintyneet adressinojennustilaisuuksissa.
Perjantai 13. on viimeinen aukiolopäivä. Kuinka sopiva päivämäärä! Olemme menossa pitämään jäähyväiskonserttia molempiin suljettaviin kirjastoihin. Mikaelissa olemme klo 14.00, Martissa klo 15.00. Mikäli Liisun yöllä alkanut oksennustauti leviää meihin muihinkin, emmekä pääse esiintymään niin sitten en ala, itken ja murehdin.
Menkää paikalle jos suinkin kykenette.

The city of Turku is closing two small librarys. It has caused a lot of opposition in turkupeople. Everybody loves their librarys. We have many librays here and and really wonderful new mainlibrary too, but the small ones are dear to people. Mikael`s library is my favorite, very dear to me and i´m saddened till tears about the closing.
Someone else got angrier and wrote about his/hers feelings in the librarywall: "culture capital", decorated with an international sign of female bodyparts. You see, Turku will be the culture capital of EU in two years. (I did take a pic of that too, ofcourse, but let me be timid here. You can see a glimpse of the text in the top pic).

We will be giving a small concert with my kids and sis in law in both of the librays on the closing day, 13.3, friday. Friday 13. How matching.

Monday, March 09, 2009

juhlintaa / celebration

Koristeita, talviriippumatto,
useita kakkuja, useita leipureita,
useita päivänsankareita, juhlittavia vuosia yhteensä 97. Nuorin sankari vietti vasta ensimmäisiä päiviään.
Mitä vielä? Juhlamekko, joka ei valmistunut ajoissa, ja kokoviikon mittainen erittäin huono hiuspäivä. Hiukset hoidettiin piiloon pipolla. (Vanha t-paita, leikataan kaksi puolipyöreää piponmallista kappaletta, ommellaan yhteen, tehdään pienistä ympyröistä koriste. Käy nopeammin kuin tukan taltutus.) Juhlinta hoidettiin mallikkaasti juhlimalla. Oli hauskaa. Olen sopivasti vähän väsynyt. Hyvän juhlinnan merkki. Lisätietoja täällä.

Decorations, winterhammock, many cakes, many bakers, many birthdaypersons, together 97 years to celebrate, a dress that i didnt make in time, a week long bad hair day, a hat that saved the hair and the week, celebrational tiredness, happy good busy week.

Tuesday, March 03, 2009

Tämä viikko etenee niin lujaa vauhtia etten pysy perässä. Tavataan ensi viikolla. Hengästyttää.

This week is going to fast. I cant follow. See you next week.