Friday, October 28, 2011


Ruokaostospäivä on meillä lauantai, jolloin ostetaan koko viikon sapuskat. Perjantait ovat siis usein jämäruokapäiviä. Joskus silkkaa surkeutta, mutta välillä jämistä tuleekin parasta.
Syysaamunvärinen pirtelö: unohtunut veriappelsiini, purkillinen ananasta, pussinpohjalta kookoshiutaleita. Tämä oli ihanaa.

 
Voi kunpa jaksaisin tehdä tähän takkiin vuorin! Tykkään, tykkään ja rakastan suorastaan tätä vaatetta. Pari syksyä se on jo minua katsonut kaihoisana.


Kauluri Liisulle. Tykkään kaulurikampauksista.



Autumn colours in a glass. Red grapefruit, pineapple, coconut flakes. Saturday is our grocery shopping day, so fridays are left over-days. Sometimes pure horror, today the best ever. At least the breakfast.


A lovely coat, that has been missing lining already couple of autumns. I love this coat, someone gave it to me. I hope i can find energy to finally fix it.


Liisu with cowl hair. Like the hair and the cowl.

Wednesday, October 26, 2011

vihreä / green



(Katoamaan tuomitut) lapaset koululaiselle. Jämälangoista.
Tuo hihansuun vihreä oli tosi ärsyttävä, kuriton, solmuinen lanka. Ties mistä meille kulkeutunut. Ja yht´äkkiä se onkin mielestäni oikein kiva väri. Hieman kurittomuutta koululaisen tumpuissa on varmaan ihan asiaankuuluvaa.
Ne ovat jopa vähän erikokoiset keskenään. Kurittomat!

Mittens for boy A, who will eventually lose them somewhere. I used leftover yarns. That first green (bottom), was especially difficult, messy and complitely out of control. But now i like it. I guess some amount of recklessness fits well mittens that will be mostly used at school.
And green is always so good.

Tuesday, October 25, 2011


Uusi ja vanha. Viime vuonna virkkasin kaksi lapasta ja hukkasin yhden. Kadonnut yksilö löytyi hetteiköstä keväällä, mutta virkkuu oli jo niin yhtä maaperän kanssa etten tohtinut noukkia talteen. Villiintynyt lapanen. Uljas näky luonnossa.
Tein uuden. Tuossa vasemmalla. On vähän pienempi kuin vanha. Venymisvaraa.


Kauluri. Nämä on käytössä parhaiksi koettu. Nappikiinnitys, kunhan löydän napit. Napinlävet ovat varjossa, mutta olemassa.

 
Yksinkertainen on parasta. Täältä sain innostuksen. Täällä ohje suomeksi. Sitäpaitsi, hatulla on lapsuuden sankarini nimi. Jacques Cousteau!
Lapselle vihreä, itselleni punainen.


Säästin kauheimman viimeiseksi: astuin kudinpuikkoon. (AAAAAARGHHH! AUAUAUAUAUAUAU!!!!)
Epätodennäköistä, epäonnista ja odottamatonta, mutta näinkin voi käydä.
Piti nousta nopeasti nojatuolista hoitamaan jotain yllättävää asiaa, ja laskiessani piponeuleen käsistäni, neule pyörähtikin yllättävän ketterästi "puolustautuva siili"-asentoon, jolloin tarmokkaasti tömähtävä kantapääni osui suoraan 2.5 neulepuikkoon. Ihan napakasti ja syvälle.
Karmeaa. (Aika hassua myös, nyt kun ajattelee).
Näinkin voi siis käydä. Mutta ei varmaan kenellekään muulle kuin minulle.
Huh.


Good and wonderful (maybe the best), basic knits ever. Oh, the mittens are crocheted. Lost one last winter, made now a new pair. Much easier than knitting a new pair.
The grey thing is a cowl thing, very very good and warm and loved here. This one needs buttons. The buttonholes are there if one looks very carefully.
Oh! My new favorite hat, Jacques Cousteau! She made one and i loved it right away. Pattern here in english and french.

The worst last: I stepped in a knitting needle. Now when i think about it, it sounds rather funny and absurd, but it wasn´t really. It hurts. (It still does.)
Very unexpected, unlucky and unpredictable, but possible.
A very good thing that i´m not into woodwork. You know, axes and saws and knifes and such.

Saturday, October 22, 2011

eilen, tänään / yesterday, today



Liisu askarteli eilen ankan pahvista.
Minä neuloin tänään myssyn hahtuvalangasta.

Liisu made a cardboard duck yesterday.
I knitted a hat of unspun yarn today.

Friday, October 21, 2011

menin metsään / i went to woods




Näin valkohäntäpeuran. Nykyään sen nimi on valkohäntäkauris. Yritän muistaa. Kaunis se on jokatapauksessa.
Varmaan monta pikkueläintä tuijotti minua koloistaan, tai vilkaisi ja jatkoi puuhiaan. Metsähiiret, kontiaiset ja semmoiset.
Kamera huomasi että tulee pimeä. Omat silmäni tottuivat hämärään liiankin hyvin: tuttukin metsä on vähän (liian) jännittävä pimeässä.


I saw a white tailed deer. It was beautiful. No picturs though, it jumped and leaped  so fast  before me. And probably many little creatures saw me from their hiding places. I´m thinking of their nests, tiny paths, hidden food storages.
The camera told me it was getting dark. That was good, since my eyes had gotten so used to the dusk i didin´t realize how dark it really was. Even the most familiar and friendly small forest is a bit (too) exiting in the dark.

Thursday, October 20, 2011




Lokakuun perhonen viime lauantailta. Siellä se lepatteli lehtien joukossa. Onko se ruskomittari? Tietääkö joku?

Virkkasin taas hahtuvalangasta suipon myssyn. Näitä on kertynyt vuosien mittaan paljon, erikokoisia. Tämä on ensimmäinen mustanlampaan värinen. Näistä tulee käytössä kokoajan parempia, kun huopuvat sisäpuolelta hiukan, ja neulos vain tiivistyy. Lämmin ja pehmeä. Suosikkimme.



October butterfly! It was so well camoulflaged among the fallen leafs, we would have never seen it unless someone fell with his bike and we had to stop for a moment. Even when the butterfly started flying it looked just like a leaf in the wind. Is it Agriopis aurantiaria? Any butterflypeople around?


A hat we love. Crocheted with a big hook from double unspun fluffy yarn. We have so many of these in different colours and sizes. That hat just is so warm and gets better with time since it felts a little inside, to make even warmer. Fast to crochet. A joy to make.


Wednesday, October 19, 2011



Selkäni on ollut kipeänä, ihan kuin viime vuonnakin tähän aikaan. Se johtunee  joko siitä, että olen neulonut (siis istunut) liikaa, tai siitä, että minusta on tulossa viisas vanha nainen kolottavine luineen, jotka kertovat säämuutoksista. Paitsi että nämä luut eivät kerro, ne huutavat: "TALVI ON TULOSSA! AAARGHH! TALVITALVITALVI!!!"
Vähempikin riittäisi.

Mutta, kävi myös vieraita mantelista. Oli aika ihanaa. (Suokaa anteeksi kulunut, mutta osuva adjektiivi.) 
Sain tuliaiskirjojakin, joista olen lasten kanssa innoissani. En ehkä aina osaa (jaksa, viitsi, halua) lukea tarkkoja ohjeita (vaikka joskus kyllä luenkin), mutta tykkään katsoa neulekuvia ja innostua niistä.
Innostunkin.


Knitting, having sore back, like last year. Maybe i´ve been knitting(sitting) too much, or i´m becoming an old and wise woman with bones that tell the weather. Except, that my bones aren´t just telling, they´re shouting: " WINTER! HEY; WINTER IS COMING! WINTERWINTERWINTER!!!". 
Ok, i hear you, back.

I had visitors from manteli. They were all sweet and wonderful. And bought me presents, wich we read and are exited about.
Life is good.

Saturday, October 15, 2011

narkissos & pan



Menin ihan viattomattomalle pyöräretkelle lasten kanssa, ja yhtäkkiä he muuttuivat mytologisiksi hahmoiksi!

I just took them to biking in the woods, and suddenly they turned into mythological characters!

Thursday, October 13, 2011

viheriä, keltainen, oranssi / green, yellow, orange







Viheriä on eri kuin vihreä. Viheriä on syksyn vaaleanvihreä. Se mikä keltaisen kanssa saa metsän hehkumaan ihmeellistä valoa.

Sisällä ja ulkona samat värit! Tämänväriset raitasukat olisivat ihanimmat!


Inside and outside the same colours! Stripy socks in these tones, yes!

Wednesday, October 12, 2011



Säilöstä löytyneet villatamineet ovat surullinen näky: paritomia lapasia, liian pieniä sukkia, nuhjaantuneita pipoja. Vielä harmillisempaa on tajuta kuinka monta paria lapasia, sukkia onkaan kadonnut. Bussiin jää ainakin kaksi paria lapasia joka talvi. Luistinkoppiin myös muutamat.
On taito tehdä kivat sukat, joiden häviäminen ei kuitenkaan aiheuta pohjatonta alakuloa.
Paksua lankaa, nopeasti valmiiksi. Se vähän auttaa. Ei ehdi kiintyä.

Ja miksi se menekään niin, että ne kivoimmat häviävät, ja pöljät säilyvät?

Ensi talveksi punainen pläjäys neiti S:lle. Perus. Tavallis. Kiva.


Oh, so sad was it today to go thru all the woolen winter gear: so many missing socks, mittens, worn out things. And things too small. How fast do these children grow!
It takes special skills to knit nice things that will not be missed too much when missed (in a bus, at school, in the woods...).
Thick, bulky yarn, fast knits, that helps a little. I dont get too attached to the clothes when it goes fast.

Red mittens and hat for miss S. Basic. Nice.

Tuesday, October 11, 2011



Ne pesivät meillä. Neulomukset, villakeräset. Lokakuu on neuleiden parveiluaikaa.

En nyt neulonutkaan sukkia rinnakkain. Tuntuu hassulta kun toinen on jo valmis, toinen lähtökuopissaan. Vähän niinkuin joku kompa, vanha kunnon arvoitus. "Mikä se on, kun on yhtäaikaa valmis ja keskeneräinen?"

Valkoinen lanka yllättäen noroa. Siinä on etäisesti kaikkia eri valkoisen vivahteita, mukana myös hiukan arveluttava likaisen hangen väri. Tykkään silti.
Ruskeaoranssi lanka muistaakseni Regia-merkkistä. Aika kauniit värit.
Sukka ylettyy lyhyessä kintussani yli polven. Erityisen kivaa.


The nesting season of knits. 
Over the knee socks (yes yes, looks short, but so is my leg).
The white yarn is some noro yarn, with different white shades. I like it even one of the shades reminds me of dirty snow. (Not yellow though).

Monday, October 10, 2011

viime tinka


Turkulaiset! Nyt tajusin vasta täälläkin kuuluttaa seuraavaa:

Sanataidekoulu Kratti etsii lisää kirjoittajia 9-11-vuotiaiden tiistai-ryhmään. Ryhmä on nykyisellään kovin pieni, ja suorastaan lopetus-uhan alla. Neiti S ja poika A vakuuttavat, että Krattissa on hauskaa.
Jos perheessä on joku, joka tykkäisi leikkiä sanoilla, säveltää kertomuksia, retkeillä kirjojen maailmaan, niin oi, ota yhteyttä Krattilaisiin sähköpostilla!

Lisää tietoja kratti.wordpress.com
Sähköposti: sanataidekoulukratti@gmail.com

This is for us Turkuans. More people needed at the kids creative writing class.

Friday, October 07, 2011

viikset! / moustache!


Lanko tekee ihmeellisen hienoja naamioita. Ja viiksiä! Jos tarvitset tuuheutta syksyysi, niin tässä yksi mainio ratkaisu.
Puhti tarjoilee nyt viiksistä 15% alennusta  Coupon Codella "SYYSPUHTI".
Tässä linkki hullun hattumaakarin etsy-puljuun. (Oikeasti sen kaupan nimi on The Sixth petal.)

En ole kyllä saanut kylkiäisviiksiä tämän linkkauksen johdosta. Höh!


Need moustache? My brother- in- law makes the grandest. You can have 15 % off with coupon code " SYYSPUHTI". Go here to get them!

Wednesday, October 05, 2011

Näyttelykierros / see the bear







Ajattelin, että kun ei sinne nyt kaikki pääse kuitenkaan.  Pieni kierros. Kuppi rooibosta.

Kettu voi hyvin. Kaikki hyvin.




I thought, because not all of you can go there, so a little round at the bookcafe. To see the bears. To drink a cup of rooibos.


The fox is well. All is well.

Monday, October 03, 2011





Näyttely on nyt pystytetty. Tajusin paikanpäällä, etten ole ottanut juuri  kuvia vesiväritöistäni, mustetahrakarhuista. Tykkään näistä itse aivan tavattoman paljon. Paikanpäällä on ne parhaat, löysin ainoastaan nämä kaksi varhaista karhumaalausta.
Näytteillä on myös suudelma, kädenojennus, unohdus, karjunta ja muita tunnelatauksia.
Käyn ottamassa kuvia tässä joskus . Tänään en, sataa vettä ja on pimeää.

Se "Elämää metsässä" uusi käännös on muuten aivan mahtava. Tajusin myös että yksi edesmennyt mieheni sukulainen on suomen Henry David Thoreau. Jostain syystä olen tästä aivan innoissani.


The exhibition is now "on". Photographs, the fox and inkblot bears. I forgot to take pictures of them. Just these wo early bears were photographed. Imagine bears kissing, fighting, forgetting, beeing akward etc.
I´ll go to kirjakahvila one day and take pictures, but not today: it´s raining and dark.