Saturday, December 31, 2011

hei hei 2011, heipä hei 2012! / farewell and welcome!



Hei hei vanha vuosi! Pärjäsimme ihan hyvin. Kiitos. Muistan kaunista ja hyvää.

2012, ole kiltti, jooko? Vähän jännittää, ihan vanhasta tottumuksesta vaan.


Bye bye, old year! It was good. We did well together, thank you.
I remember good things and beauty.

2012, be kind, ok?

Friday, December 30, 2011



Lanka loppui kuitenkin. Viime tingassa. Tein sitten ruskeat peukalot.


Ran out of blue yarn after all. Brown thumbs then. Looks nice.

Thursday, December 29, 2011

Monday, December 26, 2011


Ajattelimme viettää tapaninpäivää perinteisesti tervehtimällä ystäviä, ja ajelemmalla ihailemassa kaupunkia. Myrsky oli riepottanut paikkoja aikalailla, ja pikkuhiljaa mieleen hahmottui jatkuvasti kasvava huoli suvun mökistä tammien katveessa.


Sydämeni lakkasi lyömästä hetkeksi kun näin alla olevan näyn. Puoliso kuvaili tilannetta näin :".. ja sitten äiti alkoi kirkua."


Mökkitielle oli kaatunut kaksi suurta kuusta ja yksi mahtava tammi. Onneksi, onneksi, onneksi ei mökin eikä viereisen kartonon päälle! Tieltä näytti aluksi aivan siltä kuin molemmat talot olisivat jääneet koko metsän alle. Koko paikka tuoksui tuoreelta puulta.
Ajatus paikan tuhoutumisesta oli aivan lamauttava.

Huh. Toivottavasti kenenkään koti ei ole kärsinyt!



There was a great storm last night. We were so safely here at our home, that it took a while to realize, that we should check the family summercottage. The sweet cottage in the middle of old oak trees....


When i saw that sight from the forest road, my heart skipped few beats. My husbands tells: "... and then she started screaming".
Two big spruce trees and one huge oak had fallen on the road, near the cottage, but not on it! Oh!
All is well.


 We did see a fallen bird nest, but luckily it was abandoned. I hope so much that noone lost their home last night.

Thursday, December 22, 2011

talvipäivänseisaus / winter solstice


Talvipäivän kurre. Varsin virtaviivainen otus. Haluaisin pyörääni juuri tuollaisen keulakoristeen.

Winter solstice squirrel. Very stylish. I would like to have a squirrel figurine like that as a decoration in my bike. There in the front. Like in cars.

Tuesday, December 20, 2011

tutu



Oikeasti se ei ole kyllä tutu, vaan "Mustuuden kissa" -asun alaosa.
Yhtenä iltana Liisu löysi kaapista palan mustaa tylliä, ja muuttui samassa salaperäiseksi mustuuden kissaksi. Tylli vaan ei oikein pysynyt kuosissaan ja mustuuden kissaa otti aivoon.

No niin, joulupaketista sankarikissa löytää nyt napakat tyllipöksyt, tylliviitan, mainion trikoonaamion ja korvahatun. Noita muita mustuuksia en edes yritä kuvata tässä pimeydessä.
Luulisin että eläinsankaria ei enää sapeta puvun suhteen.

Ja vaikka sapettaisikin, niin minulla on (ollut) äärettömän hauskaa tämän ompeluksen kanssa. Hihittelen ääneen.


Not really a tutu, but  the bottom part of the outfit for " the Cat of Blackness", who sneaks around here. She had some trouble with her tulle cape, and i just couldn´t help myself from sewing a small tutuish piece of furry pants for her. And a cape, mask and a cat ear hat. All too black for taking pictures.
(Trying to explain the darkness here is impossible. There are no words for it.)


If the great "cat of Blackness" finds this outfit too girly for her taste, i´m still happy i made it. Actually, it makes me chuckle every time i look at it.

Monday, December 19, 2011

etanapostia / snail mail



 Nämä kotilot paketoidaan sille perheenjäsenelle, joka rakastaa nilviäisiä ja kirjoittamista.
 (Suloiset serkut ja muut sukulaiset, älkää kertoko hänelle!)

Tämä leimasinten askartelu on vienyt sydämeni. En hallitse veistä ja muutenkin, työvälineeni on vähän karkea tähän hommaan, mikä tarkoittaa että jäki on juuri sellaista vähän säälittävän kömpelöä söpöyskeroimella 100.
En IKINÄ osaisi tehdä tarkoituksella mitään tämän oloista.
Olenko jo sanonut monta kertaa että vahingot, yllätykset ja tahattomuudet ovat elämäni suola ja sieluni balsami? Juu. Ovat.


These snails go to miss S, who loves snails and writing. Snails and writing goes nicely together.


I so love making these stamps. I obviously am not very skillful with knife, so the snails and cats become embarrasingly rough with a cuteness factor maybe 100. At least.
I could NEVER create such cuteness in purpose.
I have, haven´t i, already many times mentioned that surprises, accidents and unintendedness(es)in creating things, are the salt of my life, the nectar for my soul? Yep. So it is.

Friday, December 16, 2011




Nyt juuri on epäsuotuisa hormonaalinen jakso meneillään. Olen yhtäkkiä täysin päämäärätön ja muuta sellaista tyhmää.
Yritin hoitaa itseäni ompelemalla ja tein aika päättömän, rosoisen essun taskuineen. Puutarhaessu?

Mutta oi, sää on hämmästyttävä! Keskellä syvintä harmautta, sadekuuron lomassa, yhtäkkiä tällainen kultainen kimallus!

Minulle tulee jouluinen olo kun katselen lintuja lintulaudalla. Eilen nähtiin haukkakin! Ja orava söi pää alaspäin, takajaloista oksasta roikkuen, talipalloa. Viime vuonna yksi niistä pörröhännistä oppi hinaamaan talipallot narustaan nätisti syliinsä syötäväksi.

Pitää varmaan mennä hamuilemaan suklaata jostain.


I´m unluckily in a bad hormonal state at the moment (pms). I feel suddenly complitely aimless etc. So I sewed an aimless apron. I hope it will later evolve into somthing  more interesting. A garden apron?


But oh, see what happened in the middle of the greyest ever rain shower today! Nature is amazing; a golden glimmery light  filled the skyes for a short moment. Beautiful.


I´m so happy we have a birdfeeder outside. I should have a chololate feeder. Indeed.

Thursday, December 15, 2011



Olin jo vaikka kuinka kauan halunnut kokeilla, ja siihen meni vain viisi minuuttia! Voi että, ja riemu on rajaton!

Vanha pyyhekumi, askarteluveitsi, sattuipa olemaan jopa tuollainen leimasintyynyn jämäkin! Joulukissa! Ai ai, nyt leimailen näitä ihan kaikkialle!


For so long have i wanted to try this, and it only took five minutes! And oh joy, what a joy!

Just a piece of old eraser, a craft knife and we even had  that kind of stamp ink thingy ! Holiday cat! Christmas cat!

Wednesday, December 14, 2011





Pihapuissa temppuilee hurja orava. Se naksutti minulle tuohtuneena kun yritin ottaa kuvia. Niin kauan kun se käy muina oravina verottamassa lintujen ruokaa, pidätän itselleni oikeuden napsia kuvia  hänen pörröisyydestään.

Kisu-Liisulle haluaisin maalata ihanan kissakuvan. Ei millään onnistu. Liian voimakas mielikuva jostain täydellisestä nyt ajatuksissa varmaan.
Kissasätkynukke?
Kissanvaatteita pehmokisuille?

Mitäs muuta?
Kun nyt ryhdistäytyisi, niin ehtisi vielä virkata muutamat rannelämmittimet. Kenties neuloakin jotain vastaavaa. Ja sukat. Ehkä. Nuo oranssit, vihreät, harmaat langat lankakorissa kutsuvat minua kuin seireenit. Oi, tai perinteiset säärystimet!

Pitää vain ryhtyä.
Ryhdyn.


I want to paint a cat for my cat girl, but it´s hard because i have a perfect picture in my mind and (ofcourse) it does not come out as dreamed.
A string puppet cat maybe?
Clothing for all her cat toys?


There might be still time to knit some leg warmers, wristwarmers, socks maybe... Oh, that orange, green, grey yarn is calling me so sweetly...

Tuesday, December 13, 2011


Lapsella on lintutehdas olohuoneessa. Jos katsoo tarkkaan näkee siellä myös rakastuneet hevoset.

Yksi paketti paketoituna. Käärittynä paperiin.

Täällä vitsaillaan muuttamalla joululaulujen nimiä lisäämällä loppuun:" kylpyammeessa".
Siis vaikka: " En etsi valtaa loistoa... kylpyammeessa".
Ilmeisesti pimeys vaikuttaa aivotoimintaan, koska lähes koko perhe kiemurtelee naurusta näitä keksiessään.
"Soihdut sammuu kylpyammeessa".


One has a bird factory in the livingroom. The scary looking characters are " horses in love". Wow.
Others joke with christmas song names by adding " ... in the bathtub" in the end. Like : " Joy to the world in the bathtub" etc. 
I blame it to the darkness, but i´m laughing out loud to almost every one of them.

Friday, December 09, 2011

kissatyttö / a catgirl



Oli myrskyä. Lunta, räntää ja vettä.
Tämä joulukalenteri tekee arjestani paremman: The art of dancing. 
Luukku numero 6 on tänään lemppari.

We had storm. Snow, sleet and rain.
This adventcalendar makes my life (complete) so much better: The art of dancing.
Day 6 is my favorite today.

Thursday, December 08, 2011

lahjapaja / gift making




Kirpparilta löytyi iso pussillinen vetoketjuja eurolla. Suurin osa oli pitkästä vetskarista katkaistuja pätkiä, joista parista nuorimmainen ehti vetäisi kerralla vetokojeen irti. Ei haittaa. Pätkiä oli paljon.  Semmoinen lyhyt pätkä toimii hyvin kaikenmaailman pussukoissa. Ja niitä me sitten teimme. Pieniä, tosi pieniä ja tavallisia.

Ajattelin, että pussukka olisi hyvä lahjapaketti. (Sanoo hän, joka inhoaa paketointia).  Tai vaan lahja. Jotain herkullista tai nokkelaa sinne sinne sisälle. Mitähän se voisi olla...


I found a big pile of zippers from the fleamarket for just 1 euro! They were partly just small pieces of longer zippers, without the stoppping thing at the end, but those work well in small pouches. So, small pouches we made.
I thought they´d make a nice package for gifts, (or just small gifts as they are).
I don´t like packing. I dont have the touch. Everyone knows witch gifts come from mama just by looking for the most pathetique wrapping.
Now i wonder what to put inside the pouches. Something delicious?

Monday, December 05, 2011




 Eläimet jonossa. Tähti seinällä. Pyykkiä korissa, koneessa, pinossa. Ruokaa tekeillä jossain mieleni sopukassa, pitkin hampain.
Laulua (Oi, Lhasa de Sela!).

Animals in line.  A star on the wall. Laundry in a basket, in a machine, on a pile. Food in making somewhere deep in my reluctant mind.
Songs, oh Lhasa de Sela.

Saturday, December 03, 2011

pukki suosittelee / santa recommends


 Ensimmäistä kertaa aikuiselämässäni veriarvoni olivat tarpeeksi hyvät verenluovuttamiseen. Voi pojat, oikeasti, kyllä ei sellaista tuuletusta kelpo verenpunasta ole nähnyt kukaan. Olin niin villiintynyt hemoglobiinistani (149!), että minua luultiin käytökseni takia aikuisen tyttäreni nuoreksi ystävättäreksi.
Se aikuinen tytär ei kyllä sekoillut tai villiintynyt, kunhan komppasi hillitysti.
 Mainittakoon tässä, että pahimmillaan hb:ni on huitonut alle 90 (ilman raskautta).

 Tulin siis kertomaan, että verenluovutuksesta tulee joulumieli. Kun villiintymisestäni tokenin, liikutuin vallan.
 Menkää ihmeessä, jos suinkin kykenette. Tämä lahja tulee varmasti tarpeeseen.


For the first time in my adult life, my hemoglobin consentration measurement ( Is that right? Sounds awfully long. Blood count?) was high enough for me to donate blood. I have been more or less anemic all my adulthood.
And really, it was wonderful. I donated blood! A gift that is surely needed and appreciated.

If you are able, donate. Very in tune with Christmas. Warm, red, loved.

Thursday, December 01, 2011




Yritän käynnistää itseäni jouluun. Vähän on takkuista, vaikka joulu onkin lempijuhlani. Näillä vauhtia:

 - Joulunuotit. Valtava läjä nuotteja kirjastosta. Levitellään näkösälle. Lauletaan ja soitetaan.

 - Sarjiskalenteri. Tämä on jo traditio. Kaikki perheessä tietävät, että juonesta tulee kauniisti sanottuna polveileva, kuvat piirretään keltaisella värikynällä viime tingassa, tai että jonain päivänä kuvaa ei ilmestykään ja seuraavana kaksi. Piirtäjä/käsikirjoittaja vaihtuu useasti matkan varrella: kuka tahansa saa ottaa ohjat käsiinsä. Pääasia, että päivän kuva on jollekulle yllätys.
Loppu on aina onnellinen, siihen liityy mässäilyä, enkeleitä ja lahjoja. Joulusudet eivät saa syödä jouluporsaita.

 - Neito S:n leikkaamat nerokkaat tontturivit. Tuovat joulumieltä kyynisimmällekin joulunviettäjälle.

 - Vanha kunnon runokalenteri, jonka runot ovat jo useita vuosia sitten luukkuihin pantu, tuttuja ja ruttuisia. Ryyditetään muutamilla lasten itse riimittelemillä värssyillä, joita he ( varsinkin pienin) innolla suoltavat kalenterin taskuihin.

 -Annetaan lupa olla innostumatta joulusta. (Sitten vahingossa kirjoitetaan aiheesta blogipostaus.)



Things that make me feel more chrismassy (since i really don´t yet, even it is my favorite celebration/holiday):

 - Music, notes from library. Lots of them. Let them be wild all over.

 - Cartoon calendar.  ( " There, under the big tree, was a little, lonely cat...") This is a tradition here already. Everyone knows, that there will be missing days here and there, and then longer strips other day. Who ever wants can draw and write. It will be an adventure. The end is always happy, and involves angels, food and gifts. The Christmas wolfs are not allowed to eat the Christmas pigs.
 - The old poetry calendar. Old and loved poems and new poems by kids. This is my favorite. See how many poems there is in the first pocket!
 - Decorations by miss S. There in the window. Oh!
 - A permission not to be exited about the feats at all.