Thursday, June 28, 2012




Turussa sataa, tai jos ei sada niin ainakin tuntuu ihan siltä kuin sataisi. Siitä tietää että on kylmä, kun viereisen työmaan rakennusmiehet kulkevat paita päällä.

Taiteilija on antanut purkuuntuomituille taloille tunteet.

Minä luen, ja narraan kuvissa osavani lentää/levitoida.

Varoitus: tuossa seuraavaksi on kuva, jossa saattaa olla kiroilua, vaikkei se firman nimeäjälle olekaan ilmeisesti tullut mieleen. Ja kuva on siinä siksi, että se naurattaa minua hillittömästi.


It´s cold and rains, and even if it doesn´t rain it feels like rain.
An artist gave feelings for houses that are to be demolished.  It´s a part of a bigger event call the living room/olohuone.


I´m reading, taking upside down pictures of myself; like i could fly, and showing you an picture of a sign on the street that says "SH&T transport". I think it´s a rather unsuccesful name for a company. But it sure makes me laugh every time we drive past it.






Friday, June 22, 2012

juhannus / midsummer





Nyt kun vanhin lapsi on toisella puolella maapalloa, seuraavat viettämässä juhannusta kavereidensa kanssa, ei meille jää kuin nämä kolme nuorinta juhannusta viettämään. Liikennemerkki muistuttaa meitä varomaan heitä. Olemme kuin leijonankesyttäjät sirkusringissä.

Hienoinen kesäflunssa pitää vauhdin tasaisen rauhaisana. Vierailemme kaupunginosissa, nyt kun mahdumme kerralla autoon koko porukka. Littoinen on hieno paikka.

Tuosta nuorimmasta tullee aikuisena rumpali. Peruskomppi tulee jo nyt napakasti. Niin, meillä on siis flyygelin lisäksi rumpusetti kotona. Ehkä nyt selkenee miksi en haluaisi muuttaa. Näin avarakatseisia, mökillään viihtyviä naapureita ei hevillä (heh, sanaleikki) löydy.

Juhannus, ilahduin kun bongasin viisi kukkakimpunpoimijaa kaupungin ojanpientareilta. Jotenkin äärimmäisen herkkää.



Midsummer. Just the three youngest with us. Feels like a small family. We even fit all in our car! 
Unlike most of Finns, we stay home for midsummer. It´s fun to adventure around the city. And enjoy the emptyness of the town. And the urban nature around us, everywhere.


I saw five people picking flowers for midsummer magic while driving around Turku. You need seven different flowers to put under your pillow, and you´ll dream about your future spouse. Looked so cute, those flowerpickers.

Thursday, June 21, 2012

kesäyön rintamerkki / summer night´s bagde


Enon pitämä askartelukerho alkoi muuttaa muotoaan suurtapahtumaksi siinä vaiheessa kun rintamerkkikone tuotiin olohuoneeseen. Enolla on siis ihka oikea rintamerkkikone, ei mikään lelu niinkuin minun.
Olen iloinen, että iltahämärissä ottamani kuva syleilevistä enkeleistä onnistui; pidätin varmaan hengitystäni sitä ottaessani kun kuvan tilanne on niin kaunis.


 Poika A teki aika ihanan linturykelmän myös.

Juhannus! Tuntuu etteivät luuni ole vielä lämmenneet ollenkaan. Kummallinen vuosi. Ehkä olen tullut vanhaksi.



Their oncle´s crafts club turned into a festival in that very moment when the bagde machine arrived. Oh dear... We feasted upon the bagdegoodness till so late, that all my pictures came out really blurry,  the only sharp picture is of this embracing angel couple.
I must have holded my breath while taking it, the scene is just so beautiful!


Midsummer! I can´t belive it. I feel like my bones haven´t really warmed up yet. Strange year. Or maybe i have become old.

Wednesday, June 20, 2012






Mökillä kaikki on kasvanut yhtäkkiä aivan tukkoon. " Kaikki on pahuuden vallassa", niinkuin yksi sukulainen asian värikkäästi ilmaisee.
Tykkään ryteiköstä, mutta niin myös punkit ja nokkoset. Kukkaloisto hieman kärsi (ei toki akileijoja leikattu!), mutta nyt voi taas kirmata ja marjapensaatkin lopulta löytyivät.
Kesäpäivä. Ihana. Vihdoin.


The miracle of growth had taken over the summer place. We cut the tall grass with a scythe. That feels very heroic. Reminds me of the sovjet statues of the heroes of working class.
As much as i like overgrown places, this was a bit too much. And all that grassy jungle fascinates mites/ticks also. We don´t like those, nor nettles.
Summer, finally it feels like summer to me!

Monday, June 18, 2012

jännittäviä / exiting



Setänsä pitää kuudelle serkukselle täällä naamiontekokerhoa. Minä kävin ottamassa ne reiät korviin. (Kun katsoo tarkkaan niin huomaa.)
Jännittäviä asioita molemmat.



Their uncle teaches six cousins make leather masks here.
I got my ears pierced. Exiting things both.

Sunday, June 17, 2012



Nämä ovat aika surkeita kuvia, mutta niiden ottaminen oli hauskaa. Ja huomaan taas, että kun joku juttu on haastava, sen sijaan että hidastaisin, poljenkin nopeammin. Hassua. En törmännyt mihinkään. Ja kyllä, kypärä pitäisi olla päässä. Ehdottomasti.
Rakastan polkupyörääni.

(Minusta tuntuu että kesä on ihan hukassa tänä vuonna.  Pieniä vilauksia siellä täällä, mutta ne melkein unohtuvat kun yleisnäkymä on näin sateinen ja viileä.)


These pictures suck, but i want to remember riding my bike this summer. I love my bicyckle.  And taking these pictures was fun, even though a little demanding. And i have a funny way to go faster, when something is demanding. Didn´t fall! 
Oh, yes, helmet on, definately next time.

Saturday, June 16, 2012

martin kirkko / the martti church







Olin anoppini apulaisena kanttorintöissään. Upea työympäristö.
Ylimmästä kuvasta minulle tulee mieleen ikoni. Toisesta vedenalainen maailma.

Niskani on tosi kipeä. Jännitän huomaamattani hartioitani lähes kokoajan. (Yläkuvassakin näkee, että hartiani ovat jännittyneenä.) Osaisiko kukaan neuvoa miten tällaisesta höhlästä, jo lapsena alkaneesta tavasta pääsee eroon?


My mother-in law works as a churchmusician. Sometimes she asks me to help with something, and oh, i got to see the most beautiful places. Some working enviroment!

I have a problem with my neck/shoulders. It seems that i tighten up my shouders all the time, like in that top picture for example. And  have done it forever, got my first major neck cramps as a five year old. Would you have any advice how to get rid of this stupid habit, that makes my life sometimes so difficult?

Thursday, June 14, 2012

malminmäki / malmi hill







Eilen oli sellainen päivä, että yhdessä päivässä tuntui olevan kolme päivää. Runsaus ja värikkyys.

Aamulla aikaisin pyöräilin joogaan. Se on jo yksi kokonainen päivä.

Toinen päivä oli retki Malminmäelle: lähellämme olevalle ruohoiselle kalliomäelle, jossa söimme lounasta isin kanssa. Lounas ostettiin pitseriasta, joka on nimetty sijaintipaikan mukaan. Malminmäki on yksi Turun parhaita paikkoja. Pieni, sopivasti luonnontilainen, ystävällinen mäki. Tällaisia "villejä" kaupunkipuistoja soisi olevan enemmänkin.

Kolmas päivä alkoi kun anoppi kaappasi meidät Helsinginmatkalle. Noin vain. Tapasimme sukulaisia ja kävimme kauppahallissa. Helsinki on ihana. Harmi että kamera jäi kotiin. Kaappaus tapahtui niin nopeasti, etten ehtinyt muuta kuin hihkua mielessäni.

(Eli en murehtinut asuntoasiaa koko eilistä. Asioilla on taipumus järjestyä. Kyllä tämäkin.)


Yesterday was a day with three full days in it. You know those days: fullness, unexpected nice things and people.
The first day was my early morning mysore yoga practise. It´s actually like a different world in it´s self.
The second day was a lunch on this grassy hill. A wild city park near us. We love this place. There should definately be more "wild" parks in the city. And, there is a nice pizzeplace near by.
The third day begun when my mother in law asked if we´d like to come to Helsinki with her. Right then. And we did. I love Helsinki. The nice relatives there are an essential part of my Helsinki love. Too bad i forgot the camera home.

( This means i wasn´t worrying about the moving out, finding a new apartement-things. Things tend to work out. This will too.)

Tuesday, June 12, 2012


Kuulimme eilen, että talo, jossa asumme on myyty, ja nyt olisi muutto edessä. Juuri kun saimme makuuhuoneen järjestettyä meille aikuisille! Makuuhuone on ihana, viileä ja tumma: nukun siellä kuin taju kankaalla.
 En hyppää kuvassa riemusta. Kunhan hyppään kun on tullut tavaksi.

Olen elämäni (42 vuotta) aikana muuttanut laskutavasta riippuen 21-24 kertaa. Olen tullut vanhaksi, en jaksa enää innostua. Ei tunnu seikkailulta.
Jotten vaipuisi epätoivoon, ompelin koko aamupäivän kuvan ryppyistä säkkimekkoa. Isolapsi laittoi ruokaa. Ihana isolapsi.
Ompeleminen on meditatiivista. Ajatukset pois maailmasta. Vain sur sur, leiks leiks.

Mekko on laatikkomallinen iso paita, jossa vyö, jonka olen sitonut taakse. Jotain rypytystä olkasaumassa. Ei sisäänottoja missään. Liian ohutta kangasta. Ei kovin ihmeellinen saavutus ompelusaralla. Teraupeuttista kylläkin.


Yesterday, after sleeping like a baby in our "new" bedroom, we heard that the house we live in is sold, and we have to move. The uncertainty of living in a rental flat.
I´ve moved about 20 something times in my life. I´m 42 years old. I´m not so exited about this now. Feel a little tired.


As therapy, i sewed this brown, wrinkly dress. It´s basically just a big shirt with a belt tied on the back. The fabric is too thin. But as therapy this works miracles. Sewing is a sort of meditation.

Monday, June 11, 2012

Sunday, June 10, 2012

poika taittelee paperia / boy folds paper



Vaihdoimme huonejärjestystä. Jo vuosia olemme nukkuneet olohuoneessa, mutta nyt, isojen lapsien lennellessä pesästä, meillä on vihdoin makuuhuone! Olen ällistynyt kokoajan.
Ei kuvia, koska kamat on samat vanhat rupuiset, ja kaaos on vielä melkoinen. On myöskin useita kaatikselle meneviä kohteita. Esimerkiksi hirveät toimistoväliseinät. Meiltä löytyy kalusteita joka lähtöön.
Haaveilen sellaisesta, että tavaroita olisi vähemmän. Paljon vähemmän. Yritän salakavalasti toteuttaa tätä visiota.


We have been rearranging the apartement. Now when our oldest kids are flying away, we finally dont have to sleep in the livingroom anymore, but oh goodness, we have a bedroom! I´m constantly amazed by this.
I dream about having less stuff. I´m insidiously trying to make it happen.

Friday, June 08, 2012

kissahaalari / cat jumpsuit



Harmillisesti vähän liian jämptiksi ompelin tämän haalarin. Liisun mielestä vaate on täydellinen (siinä on kissakuvio ja isot taskut!), mutta aion kyllä ommella isomman version. Onneksi kangasta riittää sen verran vielä.

Iloitsen kankaasta, joka näyttää siltä kuin olisin itse painanut kuvion! Kissaleimasimeni on lähes täsmälleen sama kuin kankaan katti! Mahtavaa!



Oh, it´s just tiny bit too small in my opinion, but she says it´s perfect. Well, the fabric has cat pattern and the pockets are big enough for treasures, so who cares if the size is not quite the right. 


Luckily, i have this wonderful fabric still enough for  a new, bigger jumpsuit for her. Love those cats! And they look almost the same as my cat stamp!  If i´d make my own fabric print, it would be this. Great!

Thursday, June 07, 2012




Mekot ovat löytäneet tien hänen sydämeensä. Pukemisen helppous, olemisen helppous, taskut, huolettomuus. Oi kyllä!
Viime vuonna hameesta ompelemani haalari on myös ihan luottovaate noista samoista syistä. Lisää tällaisia!

Yes, she loves the easyness of the dress. Easy to wear, to put on, to be in. And  the pockets!
Last year i made a overall/romper/jumpsuit for her of an old skirt of mine. And that is one wonderful piece of clothing also. More clothing easyness like this!

Wednesday, June 06, 2012

raitaisa Trulamekko / the striped trula dress



Trula-blogi on lastenvaateompelun taivas. Menen sinne ja olen autuas. Tämä mekko on versioni tästä raitamekosta. 
Siinä ei ole vyötä niinkuin alkuperäisessä, vaan kuminauhakuja sisäpuolella. Myös asensin taskut, ne ovat erittäin tärkeät.
Kunhan Liisu saapuu kaverin luota, sovitamme ja otamme lisää kuvia.

(Voi että tuota vihreyttä! Kesä!)


Trula: kids- blog is a heaven of sewing kid´s clothing. I read/look her blog, and suddenly everything is wonderful. Really. I so much like everything she makes.
So, this dress is my version of her striped dress here. Instead of a belt, i hid some elastic inside the waistline. And i added pockets on the side seams. Pockets are essential for Liisu.
I´ll take more pictures when Liisu arrives home soon. Oh, can´t wait to fit the dress on her! Too bad it´s too small for me.

Tuesday, June 05, 2012


Pari päivää sitten pöydälle ilmestyi lintuja. "Kissakoulun taidetunnilla maalattiin", totesi isosisko, kissakoulun rehtori.
Toisen on maalannut vasenkätinen, toisen oikeakätinen.  Vasenkätisellä menivät numerotkin nurinpäin.
Tykkään tämmöisestä.


The other painted by a lefthanded, the other by righthanded. So fascinating.

Monday, June 04, 2012




Allerginen upottaa kielot purkin syvyyksiin.

Tänään varhaisaamun jooga. Huomaan, että tykkään herätä aikaisin. Viideltä onkin minulle sopiva. Olen aivan ihmeissäni. En olisi ikinä uskonut.

Lasissa avokado ja banaani. Surrr surrr! Lurps!



The allergic one puts the flowers inside the jar.
Waking up at five to go to morning mysore yogaclass. I can´t understand waking up that early goes so smoothly! Never imagined that about myself.
Avocado and banana in my glass. Blender, surrrr! Tastes heavenly.

Sunday, June 03, 2012

retkellä Kakolan pihalla / the old jailhouse





Kakolasta tulee aina mieleen se nokkeluus, kun joku oli lisännyt vankilan edessä olevan bussipysäkin kylttiin tavun "ko" kakolan eteen. Kokakola. Aina siinä hymähdin ja ilahduin.
Nyt Kakolassa ei ole enää vankeja, vaan työkoneita, rusakoita, salainen uimapaikka (taitavasti aidattu, byhyy) ja erikoinen tunnelma. Seikkailtiin siellä illalla.
Taidan yrittää nyt kesäkuussa panna tänne jonkun merkinnän joka päivä. Katsotaan kuinka käy.


Old jailhouse near us. Like a castle, fortress. No more convicts there, just hares and snails and exiting athmosphare.
There is also a secret swimmingplace: a small but deep bond mined in between rocks. Too bad it´s heavily fenced.
The name of the place is Kakola, wich actually could also be a rather rough expression for a mental asylum. Like madhouse i guess. 
Some witty person had added the syllable "ko" before "kakola" in a busstop sing in front of the building. So "kokakola", like a finnish version of cocacola. Made me laugh everytime i saw it.